汉译英佳译赏析:朱子家训翻译欣赏

朱子家训是我国古时的家庭礼教 文化 精华,使人通人事,明事理,而张香桐院士的译文无论从用词,达意,音韵等方面都堪称翻译的典范,现摘抄数篇供大家欣赏。 (1)一粥一饭,当思来之不易。半丝半缕,恒念物力维艰。 The growing of rice and of grain Think on w...
作者:        发表时间:       浏览: digg: 查阅全文...

翻译技巧:直译的误区与处理方法

直译 是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如,能传达原文意义,体现原文风格等。据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要。但是,直译具有一定局限性。例如译文有时冗长罗唆,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义,...
作者:        发表时间:       浏览: digg: 查阅全文...

中餐菜单翻成英文的一些方法

餐饮专业英语主要包括日常会话用语、烹饪技术用语和中餐英文菜单等等,而这其中尤以中餐英文菜单用得最为普遍。   要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的创始人或发源地等构成。...
作者:        发表时间:       浏览: digg: 查阅全文...

英语倍数句型及其译法

英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12) 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在 表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: 倍数增加 (一...
作者:        发表时间:       浏览: digg: 查阅全文...

不能按照字面翻译的词组

among the rest 在其中 bad sailor 容易晕船的人 block-buster 风行的事物 busy-body 爱管闲事的人 compare notes 交换意见 dry goods 谷物(英),纺织品(美) familiar talk 庸俗的谈话 go on strike 举行罢工(而不是继续罢工) go to bed 在报刊用...
作者:        发表时间:       浏览: digg: 查阅全文...

对应词的不对等

英语和汉语有许多词义相对应的词,但是这种对应是相对的,在用法上其实并不对等。我们上次讲过,eat和"吃"用法不一样,其实两者的意思也不一样,尤其是比喻意思,例如下棋时, 我们说"吃掉"对方一个棋子,英语就不能用eat(要说take),至于"吃惊"、"吃亏"、"...
作者:        发表时间:       浏览: digg: 查阅全文...

英语“计划”的几种翻译方法

不要用太多“will”这个字,在英语词汇中有很多字都可用来表达将来的事。“will”这个字太确定,不适合用在计划上。 例句和建议: Well, ... as you know, at the moment I'm studying at ... Well, ... as I told you before, at the moment I'm working at .....
作者:        发表时间:       浏览: digg: 查阅全文...

汉英英汉翻译的“特效处理” (下)

九.带“化”字的表达方式的翻译   汉语比较灵活,许多字后面都可以加一个“化”字,例如下面的“螺马化”。而英语则不然,不可随意在任何名词和形容词的后面加上相应的词尾(-ize, -ization, -izing)而使其“化”字化。例如,下面若干个带“化”字的词中唯有mechan...
作者:        发表时间:       浏览: digg: 查阅全文...

相关栏目

最新推荐

大家的兴趣

英语专业八级

英语专业八级

英语专业八级语法这里收集了你所需要的语法!
英语专业八级

英语专业八级

英语专业八级词汇中的常考词汇!
英语专业四级

英语专业四级

英语四级词汇的重中之重!

大家的讨论

相关问答

© 佳禾外语 2009
大连佳禾外语培训学校 免费咨询电话:400-626-6737
大连黑石礁校区:大连市沙河口区黑石礁辰熙大厦5楼529,531,532室(麦当劳、苏宁电器楼上)
大连创业园校区:沙河口区凌水桥创业园大厦D座2楼(海事大学旁)
辽ICP备08007185号